Исповедь юной мадам - Страница 27


К оглавлению

27

Я не знала, чем буду заниматься и куда поеду. Я просто знала, что мне надо убраться отсюда. Мы с Майей так хорошо повеселились в Атлантик-Сити и я так любила азартные игры, что сразу же подумала об этом городе. Карты на меня действуют успокаивающе, поскольку я могу полностью сосредоточиться на игре и забыть обо всем на свете. Тогда мне нужно было именно это. Как только я решила ехать, я тут же свалила, не оглядываясь. Мне было наплевать на Аллена и на легавых, которые хотели, чтобы я не покидала город. Мне были безразличны личные вещи и деньги, которые мы с Алленом отложили. Мне было наплевать на все, хотелось лишь одного: убраться куда-нибудь, где бы меня постоянно не преследовал страх. Я прихватила все деньги, которые смогла быстро найти, включая выигрыш последней поездки в Атлантик-Сити, и принялась играть.

Я играю в блек-джек. Я ходила из казино в казино, играя ночи напролет в течение пяти недель. Это время я вспоминаю как какое-то неясное пятно. Когда я играю, то играю по-крупному, а в тот момент я играла так, как не играла никогда. Очень скоро я потеряла почти все, что у меня было.

Я помню, как проснулась в машине, потому что не было денег и я не могла позволить себе номер в гостинице. И снова я поняла, что пора двигаться дальше. Мне надоело там быть. Кроме того, в Атлантик-Сити невесело, когда ты на мели. Я знала, что пока не готова снова осесть, а значит, мне необходимо было двигаться дальше. Так я и поступила.

Глава 7
Бегство в Канаду

Я приехала в Монреаль со сменой одежды в рюкзаке и шубой на плечах. Я планировала провести в Монреале своего рода небольшой отпуск, решить, что делать дальше, и переждать какое-то время. Но каким-то образом я застряла в Канаде на четыре года.

Я приехала в Монреаль на машине, которую мне одолжил Джек, матерый игрок из Нью-Йорка. Он был хорошим приятелем Андре, но вообще-то я познакомилась с ним до того, как мы с Андре начали встречаться. Он, бывало, приходил в стрип-бары, где я танцевала, когда жила с Джексоном. Он частенько давал мне травку, поэтому я считала его мелким торговцем травой и лишь позже узнала, что он был одним из крупнейших жуликов в тех местах.

Когда пришло время покидать Атлантик-Сити, у меня почти не было денег и места, куда податься. Джек помог мне в тяжелую минуту, но небескорыстно. Он хотел меня с того момента, когда увидел в первый раз много лет назад. Хотя он был влиятельным человеком и готов был прийти на помощь, я считала его самым уродливым парнем, которого когда-либо видела. Когда он мне был уже не нужен, я не смогла достаточно быстро от него отделаться.

Я заставила одолжить мне машину, сказав, что собираюсь на выходные проведать семью. Я рванула в Монреаль, потому что знала, что туда он за мной не последует. В то время он был одним из подозреваемых в серьезном убийстве и ему нельзя было покидать страну. Как только я приехала на место, то уговорила одного из знакомых отогнать машину назад через границу и бросить на любой парковке. Потом я позвонила Джеку и оставила ему сообщение, где он может забрать машину, а также поставила перед фактом, что не собираюсь возвращаться.

В Монреале все начиналось довольно неплохо. Я была сама, поэтому смогла расслабиться — никто на меня не работал, никто со мной не жил, никаких связей. Время от времени я танцевала в местном клубе, чтобы заработать денег, но большую часть времени просто гуляла и делала все, что в голову взбредет. Я начала встречаться с одним стриптизером, что было для меня в новинку, потому что прежде я никогда по-настоящему ни с кем не встречалась. У меня всегда были парни, один могущественнее другого, которые заботились обо мне, учили тому, что я должна была знать о жизни, о бизнесе, о выживании. Я не утверждаю, что они учили меня, как быть независимой. Напротив, они спешили убедить меня, что без них я жить не смогу, но училась я только тогда, когда была рядом с ними. Добравшись до Канады, я не считала, что еще принадлежу кому-то, и теперь понимаю, что мне это было не нужно.

Потом я встретила Чарльза. Он привлек мое внимание в местном баре, где я играла на автоматах «Лото-Квебек». Бар находился возле «281», самого классного клуба с мужским стриптизом в Канаде. В пятницу вечером девочки выстраивались в очередь длиной в несколько кварталов, чтобы просто попасть внутрь. Это была улица святой Катерины, где вы могли найти и купить практически любой грех. В каждом квартале этой улицы был, по крайней мере, один бар и одна церковь.

Чарльз был обворожительным, очень напористым и уверенным парнем. Так он держал людей на расстоянии от себя. Тем не менее все его знали. Мы часто сталкивались на улице святой Катерины, но особо не общались. Хотя я положила на него глаз.

Однажды ночью у меня было свидание с моим стриптизером. Свидание закончилось раньше обычного, поэтому я попросила его подбросить меня до бара. Не успел он скрыться из виду, как ко мне подошел Чарльз.

— Я смотрю, ты встречаешься только с красивыми мальчиками, — бросил он, словно бы обвиняя меня в этом. Я восприняла это как комплимент и пожала плечами.

— Ты достаточно симпатичный, — ответила я. — Что же ты меня до сих пор не пригласил на свидание?

Так он и сделал, и я сразу же поняла, что больше никогда не увижу своего стриптизера. С ним, конечно, было весело и, что намного важнее, он был роскошным, но Чарльз, ну, я думала, что у него большой потенциал.

Очень скоро я съехала из гостиницы, где жила, и обосновалась в маленькой квартирке Чарльза. Она находилась за городом в не самом классном районе. Чарльз был выпущен на поруки, поэтому первым делом он принялся учить меня, что говорить, если, допустим, в определенное время суток зазвонит телефон, а его не будет дома. (Я должна была говорить, что он спит или в душе, если не знала, кто звонит.) Квартирка была ветхая, с крохотной кухонькой и еще более маленькой ванной. У Чарльза в квартире было только все самое необходимое для проживания, и ничего более.

27